No exact translation found for وحدة تكثيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وحدة تكثيف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ça, c'est un groupe de condensation. Et un siphon en P, pour la plomberie.
    ،وهذه وحدة تكثيف من نوع ما وهذه قطعة سمكرة، تسمّى أنبوب تصريف أفقيّ
  • d) D'intensifier ses efforts pour réduire le taux d'abandon scolaire;
    (د) تكثيف جهودها للحد من معدلات التسرب من المدرسة؛
  • On s'accorde à considérer que cette escalade coïncide avec l'intensification du conflit armé interne entre le Gouvernement et les deux mouvements rebelles, le Mouvement de libération du Soudan/Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité.
    وثمة اتفاق عام على أن التصعيد يتزامن مع تكثيف حدة الصراع المسلح الداخلي بين الحكومة وحركتي التمرد: حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان، وحركة العدل والمساواة.
  • En conséquence, pour que ces activités aient le maximum d'impact, le CCI continuera à s'employer essentiellement à intensifier sa collaboration avec les institutions partenaires existantes dans les pays en développement et les pays en transition.
    ولذلك فإن مركز التجارة الدولية، لضمان تأثير أنشطته إلى أقصى حد، سيركز على تكثيف أعماله مع المؤسسات الشريكة الحالية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
  • La construction de murs et l'implantation de colonies illégales sont autant de mesures propres à envenimer le conflit et à faire capoter tous les efforts de justice et de paix.
    وبناء الجدران وتشييد المستوطنات غير القانونية هما مزيد من التدابير التي تُتخذ من أجل تكثيف حدة الصراع وإحباط جميع الجهود الهادفة إلى تحقيق السلام والعدالة.
  • Le Comité engage vivement l'État partie à intensifier de nouveau ses efforts visant à atténuer et à faire disparaître le climat de violence et d'insécurité qui perdure dans le pays afin de créer un milieu propice à l'application intégrale de la Convention et à l'exercice, par les femmes, de leurs droits fondamentaux.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تكثيف جهودها للحد من أجواء العنف وانعدام الاستقرار المستمرة في البلد وإزالتها لتهيئة البيئة المساعدة على تنفيذ الاتفاقية بجميع أحكامها وتمكين المرأة من التمتع بحقوقها الإنسانية.
  • Au cours de ces derniers jours, Israël, puissance occupante, a durci sa campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, prouvant à nouveau qu'il n'a aucune intention de prendre des mesures en faveur de la paix et qu'il est au contraire résolu à envenimer le conflit.
    خلال الأيام القليلة الماضية، دأبت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على تكثيف حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الأمر الذي يرسخ إثبات عدم رغبتها في اتخاذ خطوات نحو تحقيق السلام، وعزمها على تكثيف حدة الصراع.